清明时节雨纷纷这首古诗是什么(清明时节雨纷纷的全诗及意思)

2024-9-24 03:57:58来源:互联网

1、全诗:

2、清明


【资料图】

3、杜牧/唐

4、清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。

5、借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。

6、注释:

7、清明:农历【lì】二十四节气之一,在阳历四月五【wǔ】日前后,历【lì】代有【yǒu】踏青扫墓【mù】垢风俗。

8、纷纷:形容多。

9、断魂:神情凄迷,烦闷不乐。

10、借问:请问。

11、杏【xìng】花村:杏花深处的村庄。受本诗影响,后【hòu】人【rén】多【duō】用【yòng】“杏花村”作【zuò】酒店【diàn】名。

12、释义:

13、清明节【jiē】这天【tiān】细雨纷纷【fēn】,路上远行的人好像断魂一样【yàng】迷乱凄【qī】凉【liáng】。向人询问酒家哪里有,牧童【tóng】远远地指了指杏【xìng】花村。

14、简析:

15、这首诗描写【xiě】清明时节【jiē】的天气特【tè】征,抒发了孤【gū】身行路之人的情绪和【hé】希望【wàng】。

16、清明时节,天气多变,有时春光明媚,花红柳绿,有时却细【xì】雨纷纷【fēn】,绵【mián】绵【mián】不绝【jué】。

17、首句“清【qīng】明时节雨【yǔ】纷【fēn】纷”写出了“泼火【huǒ】雨”的特征(清明前两【liǎng】天是寒日【rì】节,旧俗要禁火三天,这时候下雨【yǔ】称【chēng】为“泼火雨”)。

18、次【cì】句【jù】“路上行【háng】人【rén】欲断魂”写行路人【rén】的【de】心境【jìng】。 这位行人为【wéi】何“欲断魂”呢?因为清明在我国古代是个大节日【rì】,照例该家人团聚,一起上【shàng】坟祭扫【sǎo】,或踏青【qīng】游春【chūn】。现在这位【wèi】行人孤【gū】身一人,在陌生的地【dì】方赶路,偏偏又淋了雨,衣衫全被【bèi】打湿,心境便凄迷纷乱【luàn】了。

19、如何排【pái】遣愁绪呢?行人自然想:最好在附近找个酒【jiǔ】家,一来歇歇脚,避避雨;二来饮点酒【jiǔ】,解解寒;更主【zhǔ】要的可借酒驱散心中的愁绪。于是【shì】他问路【lù】了:“借问酒家何【hé】处有?”问谁【shuí】,没有点明。

20、末句“牧童遥指杏【xìng】花村”中的“牧童”二字,既是本句的主语,又【yòu】补【bǔ】充说【shuō】明【míng】上句【jù】问的对象【xiàng】。牧童的回答以【yǐ】行动代【dài】替【tì】语言,行【háng】人【rén】顺着他手指的方【fāng】向望去,只见在一片红杏盛开的【de】树梢,隐隐约约露出了一【yī】个酒望子(古代酒【jiǔ】店的标帜)。

21、诗到这里戛然而止,至于行人【rén】如何闻讯而喜,兴奋地赶上前【qián】去,找到酒【jiǔ】店【diàn】饮上几【jǐ】杯,获得了避雨、解寒【hán】、消愁的满【mǎn】足【zú】等等,都留【liú】待读者去想象【xiàng】。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。