环球播报:英国《卫报》:糖,“肥胖之战”的替罪羊

2024-9-21 08:45:07来源:环球时报


【资料图】

英国【guó】《卫【wèi】报》9-21文【wén】章,原题:糖【táng】是如何成为【wéi】社会弊病【bìng】的替罪羊的?21世纪初,“肥【féi】胖之战”迎来了【le】新的魔头——糖。伴随【suí】经【jīng】济下行在内【nèi】的种种因素,象征着【zhe】贪婪、懒惰、罪恶【è】和享乐的糖成【chéng】了绝佳的【de】替罪【zuì】羊。

英国糖分调查组织于2014年宣称,“糖【táng】是新的烟草”,这再【zài】一次巩固了【le】其在【zài】公众心目中作为【wéi】亚健康和肥【féi】胖【pàng】症最大【dà】诱因的【de】地位。自【zì】此【cǐ】,糖【táng】成了【le】出【chū】现在各大报纸、科普【pǔ】读物、自助手【shǒu】册、国家和国际政策中【zhōng】的高【gāo】频【pín】词汇。随【suí】着英国2016年宣布将对【duì】软饮【yǐn】行【háng】业征收税费(“糖税”),有关糖的讨论声达到了【le】峰值,并一直持续到【dào】新冠肺炎疫情【qíng】时期。

对脂肪和糖的道【dào】德恐慌带来【lái】了对肥胖身【shēn】材长期的口诛笔伐【fá】,但【dàn】这种运动是失败【bài】的【de】。“肥【féi】胖之战”关注的是个人的功【gōng】过和【hé】意志力,但由于有效公共健【jiàn】康【kāng】政策的【de】失位,其预期的目标难以【yǐ】实【shí】现。对个体问责的叙事模式符合【hé】多【duō】方【fāng】利益。关【guān】注每个人的【de】啤酒肚和言行,可以在政治上掩盖公共【gòng】服务的不足。对右翼评论【lùn】员来说,这【zhè】意味着【zhe】又有【yǒu】新的角度可【kě】以为英国社会【huì】脱罪【zuì】了。2015年8月,《每日电讯报》评【píng】论员【yuán】菲利普·约翰斯顿呼吁【yù】那些“穿着【zhe】大尺寸休闲裤、顿顿不【bú】离比【bǐ】萨和可乐”的人为【wéi】糖【táng】税【shuì】正名。在经济不景气的当下,将经济和饮食选择联系起来的现【xiàn】象【xiàng】仍【réng】然存在。

资料图

过去在困难【nán】时期,我们被【bèi】要【yào】求“勒紧腰带”;而【ér】面【miàn】临如今【jīn】的危机,我们又要对【duì】糖分精打细算,做【zuò】控【kòng】糖运动下“遵纪守法”的好公民【mín】。但我们应该警惕【tì】这其中存在的误区【qū】。首先,将食物简化为营养成【chéng】分和预期效果【guǒ】会消【xiāo】解饮食丰富的【de】社会和【hé】文化【huà】意义,因此【cǐ】简单地【dì】将食物区分为“好”或“坏”是不对的。同脂肪一样,糖的危害【hài】也【yě】被过分简化了【le】,针【zhēn】对【duì】单一营养成【chéng】分展开的【de】公共卫生活动,无【wú】法涵盖饮【yǐn】食及其对身体影响【xiǎng】的复杂性。

其次,对【duì】食物的讨伐【fá】等【děng】同【tóng】于把枪口对准了它的受众【zhòng】,而抵【dǐ】制某种食物的风气也等同于对受众的污名化。对人们体形或【huò】饮食偏好的污名化只会带来伤害,这是公认的【de】事实。有肥胖组织【zhī】认为,体重羞辱【rǔ】会带来心【xīn】理、行【háng】为和【hé】社【shè】会影【yǐng】响,世界肥胖联【lián】合会则将其与缺乏治疗、饮食混【hún】乱和压力疾【jí】病联【lián】系起【qǐ】来。对糖和脂肪的妖魔化披着齐心协力的外衣,本质【zhì】上却是对【duì】弱【ruò】势【shì】群【qún】体【tǐ】进一步的迫害【hài】。

第三,食物【wù】离不开性别属性【xìng】。伴【bàn】随来自健康、关爱【ài】和家【jiā】庭层面【miàn】的期望,饮食的类别、地【dì】点和方式不可避免【miǎn】地存在【zài】性别属性,使女性【xìng】面临社会责任和羞【xiū】辱层面的不公。人【rén】们认为【wéi】,女性更容【róng】易【yì】沉【chén】迷于糖分带来的快乐,这使她们【men】的身体面临【lín】更多的关注。有专家指【zhǐ】出,女性更容易被精加工的碳水诱惑。也【yě】有专家称,男性只【zhī】需几【jǐ】周就【jiù】能走出“戒断反应”,而【ér】女【nǚ】性则【zé】需要几【jǐ】个【gè】月的严格自【zì】律,谨【jǐn】防【fáng】反弹,才能实现【xiàn】糖分戒断。

此外,女性想【xiǎng】要实现【xiàn】每日的减糖任务【wù】,需要【yào】在饮食上付出更多的努力。她们会更多地被要【yào】求为了家人采【cǎi】取控糖措施【shī】。对糖的关【guān】注使人们【men】聚【jù】焦【jiāo】在食物选择减少的现状【zhuàng】,而模糊了更深【shēn】层次的社【shè】会和文化问【wèn】题【tí】。举例来【lái】说,对于生【shēng】活在温饱线附近【jìn】的人【rén】们【men】,喂【wèi】饱饥饿的孩子、不造成浪费【fèi】,已经是最好的健康关怀了。不断将糖的问【wèn】题摆在台前,不仅【jǐn】扭曲了【le】这种【zhǒng】关怀的含【hán】义,更【gèng】是对贫困问【wèn】题的去政治【zhì】化【huà】。这种政治性的遗忘不仅剥夺【duó】了最弱势群【qún】体的交流权利,还强迫其为这些损失买单。

糖分之战并不是终点,对肥胖【pàng】的讨伐正迎【yíng】来新的形态:超【chāo】加工【gōng】食品。随着有关超加【jiā】工食品的书【shū】籍、文章【zhāng】和政策的激增,控糖的前车之鉴【jiàn】提醒我们,不【bú】要忽视弱势【shì】群体面临的社【shè】会不【bú】公和生存【cún】困境,因为【wéi】当食物成为敌人时,他【tā】们受【shòu】到【dào】的影响也最严【yán】重。(作者凯伦【lún】·施罗斯比,华泽【zé】勋译【yì】)

为你推荐

最新资讯

股票软件